Ancien élève du lycée Ingres à Montauban, il poursuivit ses études pour partie en Angleterre, pour partie au collège de Moissac. Il a été simultanément professeur dans une « public school » à Newcastle et étudiant à l’Université de Durham. Revenu en France, il fonda au Collège de Moissac la chaire d’anglais et, peu de temps après, la chaire d’espagnol. En 1919, le ministre de la guerre fit appel à lui pour assurer la traduction en anglais du traité de Versailles. Grand spécialiste de la langue d’oc, écrivain et poète, il a appartenu au mouvement du Félibrige et a entretenu une correspondance avec Frédéric Mistral ; dans diverses revues il a publié de nombreux articles et poésies et, surtout, il est l’auteur d’une grammaire quercynoise extrêmement précieuse pour le parler de la région de Montauban et de Moissac parue en 1941 et intitulée « Eléments de Grammaire du Dialecte Quercynol suivi de Proverbes et de Dictons ». Il a participé à Moissac à la fondation de la société félibréenne locale, la « Cloucado dès Clastres » (La Couvée des Cloîtres). Il a laissé à Moissac l’image d’un homme de très grande culture, d’un professeur très attaché à son enseignement et d’un excellent maître et ami pour une quarantaine de promotions d’élèves du Collège.